O meu pequeno léxico da costura - Francês/Inglês

Se gosta de costura e é fã de procurar tutoriais e moldes diversos, certamente já se deparou com o inglês. Como a costura tem o seu próprio jargão em todas as línguas, há certos termos que podem escapar-nos, mesmo que tenha um bom nível de inglês. 

Os termos técnicos são específicos e por vezes não se parecem nada com os seus equivalentes francófonos! Então, se tem uma base de inglês e quer enriquecer o seu vocabulário técnico, preparei um pequeno léxico para que possa usar moldes em inglês com toda a facilidade!

Seria uma pena privar-se de moldes incríveis em inglês como os magníficos vestidos e macacões da Sew Love Patterns, uma marca inglesa que chegou à loja. Já sei que este verão vou usar alguns modelos propostos pela Johanna, que vive em Inglaterra. 

Como costumo dizer, não é necessário ser bilingue para compreender globalmente as instruções, ainda mais que muitos moldes são ilustrados ou possuem vídeos tutoriais de montagem.  

Vamos lá, vamos aprender inglês juntos! 

Vestido Chloe da Sew Love Patterns

Vestido Springe da Sew Love Patterns

Termos relacionados com o tecido

Comecemos pelos termos relacionados com os tecidos: os materiais mas também o seu vocabulário técnico. 

Tecido = tecido 
Dobre o tecido ao meio = dobre o tecido ao meio
Direito = direito do tecido
Direito com direito = direito contra direito
Bordas cruas = bordas cruas
Avesso = avesso do tecido

Veludo cotelê = veludo cotelê
Algodão = algodão
Linho = linho
Entretela = entretela
Cetim = cetim de algodão leve
Seda = seda
Veludo = veludo
Lã = lã

Termos relacionados com merceria

Vamos passar aos artigos de merceria muito úteis para ter todos os seus materiais para a sua costura, mas também para a costurar!

Viés = viés
Bobina = bobina
Barbatana = barbatana
Botão = botão
Giz = giz
Viés dobrado duplo = fita de viés pré-dobrada
Ilhó = ilhó
Curva francesa = esquadro curvo
Merceria = merceria
Gancho = grampo
Fita métrica = fita métrica
Agulha = agulha
Alfinete = alfinete
Passepoil = passepoil
Calcador = pé de máquina
Canelado = borda canelada
Fita = fita
Cortador rotativo = cortador circular
Régua = régua
Régua de tecido = régua estilo patchwork ou régua japonesa
Alfinete de segurança = alfinete de segurança
Tesouras = tesouras 
Descosturador = descosturador
Botão de pressão = botão de pressão
Prensa de molas = pinça para colocar botões de pressão
Linha = linha 
Agulha dupla = agulha dupla
Pinces à clipser = clipes de costura
Fecho éclair ou zipper = fecho éclair com fecho separável = fecho separável

Descosturador

Fecho éclair

Viés

Termos relacionados aos tamanhos

Escolher bem o tamanho deve poder ser feito tanto em francês como em inglês! O problema às vezes é que os tamanhos são expressos em tamanho US ou tamanho UK dependendo da origem dos moldes.

Por isso, encontrei uma pequena tabela resumo que pode ajudar na sua escolha, embora seja sempre preferível verificar as suas medidas em relação à tabela de tamanhos fornecida.

Quais são as circunferências a considerar?
Peito: Peito (circunferência do peito)
Cintura: Cintura (circunferência da cintura)
Quadris: Quadris (circunferência da bacia)

Fácil, não é?


Termos relacionados ao molde

Nos moldes, seja em francês ou inglês, encontrará informações importantes. Estas são necessárias para fazer os seus ajustes, identificar as diferentes peças, encontrar as marcas... Nada deve escapar para que a sua criação se torne uma "obra-prima". 


Linha de ajuste = linha de ajuste
Braço = braço
Cava da manga = cava da manga
Costas = costas
Corpete = corpete / parte superior
Casa de botão = casa de botão
Prega caixa = prega caixa
Peito = peito
Clipe de costura do busto = clipe de costura do peito
Panturrilha = panturrilha
Manga curta = manchon
Cava = cava
Centro das costas = meio das costas
Centro da frente = meio da frente
Cortar = cravar
Gola = gola
Linha do gancho = linha do gancho
Punho = punho
Curva = curva
Plano de corte = plano de corte
Clipe de costura = clipe de costura
Ponto = ponto (escrito, não um ponto de costura 😊 que se diz stitch) 
Drapeado = drapeado
Folga = folga (ou fullness)
Borda = borda
Prega plana = prega deitada
Linha de dobra = linha de dobra
Costura francesa = costura inglesa
Frente = frente
Franzido = franzido
Comprimento = comprimento
Bainha = bainha
Linha do quadril = linha do quadril
Capuz = capuz / capucho
Preguinha horizontal = prega religiosa
Disposição = plano de corte
Lado esquerdo = lado esquerdo
Comprimento = comprimento
Ponto de encontro = marca de montagem
Decote = decote
Painel = painel
Molde = molde de costura
Preguinha = prega nervura
Placket = pala de botões
Pleat = prega
Pocket = bolso
Right side = lado direito
Ruffle = volante
Seam = costura
Size = tamanho 
Skirt = saia
Seam allowance = margens de costura
Sleeve = manga
The seam allowance = as margens de costura
The straight grain or the grain line = o fio direito
Waist line = linha da cintura
Yoke = pala

Tive de franzir muito para fazer este volante

Cortar o tecido é um dos meus momentos favoritos na realização dos meus projetos.

Termos relacionados com a costura

A parte sem dúvida mais importante e que nos vai servir durante a leitura das instruções de montagem: a parte da costura! Compreender as etapas é extremamente importante na realização de uma peça porque nem você nem eu gostamos de desfazer e refazer! 

Back stich = ponto atrás
Blind stitch = ponto invisível
Cutting line = linha de corte
Each side = de ambos os lados
Facing = pala
French seam = costura francesa
Hand stitching = costura à mão
Hem line = linha da bainha 
Sewing : costura
Stitch length = comprimento do ponto
Stitching line = linha de costura
Straight stitch = ponto reto
To alter = modificar no sentido de alterar um molde
To bast = alfinetar provisoriamente / bastir
To bind = virolar 
To cut = cortar
To hem = fazer bainha
To fold = dobrar
To gather = franzir
To line = forrar
To mark the center = marcar o centro
To match = fazer coincidir
To pin = alfinetar
To stitch = to sew = coser
To stitch / sew closest to the edge = coser o mais perto da borda
To trim = aparar
To under stitch = fazer costura de reforço

Termos relacionados com o engomar

Última secção e talvez aquela que muitos costureiros e costureiras gostam menos... o engomar! No entanto, o engomar é indispensável na costura! Passar o tecido a ferro, abrir as costuras, termocolar... Ah, este ferro símbolo da dona de casa não nos larga mesmo durante os nossos tempos livres 😂 mas aqui é por escolha! 

Iron = ferro de engomar
Moisture = vapor
Press = passar a ferro
Press the seam open = abrir as margens de costura 
Tailor cushion = almofada de alfaiate

Então, pronto(a) para coser em inglês? Nem medo! 

Eu já reparei em alguns modelos para este verão... olala a máquina vai aquecer outra vez 😂

Encontre todos os moldes em inglês na loja e no webshop.

Deixar um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Os campos obrigatórios estão assinalados com um *,